LARS KLEBERG Översättaren


Foto: Eva Lindblad för Natur och Kultur
LARS KLEBERG – Sverige

 

Lars  Kleberg, född 1941 , är en svensk litteraturvetare, författare och översättare. Kleberg är professor emeritus i ryska vid Södertörns högskola där han var en av grundarna av det litterära översättarseminariet.
Kleberg är översättare från ryska och polska, främst lyrik och dramatik. Han har översatt Anton Tjechovs mest kända pjäser. Därutöver har han bland andra översatt Sławomir Mrożek, Wisława Szymborska och Marina Tsvetajeva.
Utöver egna böcker har han varit redaktör för flera antologier och själv medverkat med essäer om olika litteraturvetenskapliga ämnen. År 1988 publicerade han tre egna pjäser i volymen Stjärnfall. Pjäserna – Vattumännen, Trollkarlens lärlingar och Askonsdag – spelades 1991 av Radioteatern i regi av Per Verner-Carlsson och Magnus Florin. Samma år tilldelades triptyken Nordiska radioteaterpriset.

Priser och utmärkelser
1996 – Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris
2015 – John Landquists pris

Han är huvudredaktör för Svenskt översättarlexikon – www.oversattarlexikon.se – en databas som synliggör översättarnas insats i den svenska litteratur- och kulturhistorien.

Pjäser:

Läs mer om pjäserna av LARS KLEBERG på författarens sida.

Bläddra bland översättare