SÅNGER VID RANDEN AV ETT GRÅTT HAV Pjäser

Översätting av:
Sverige

Språk: Engelska, Finska, Svenska

Skådespelare: 20 | Roller: 7 k , 13 m

#Dramatik för vuxna

I ett litet gudsförgätet kustsamhälle plaskar invånarna omkring i gummistövlar för att skydda sig mot vattnet som sipprar upp genom golvspringorna. Katastrofen går inte längre att hejda, snart kommer hela samhället att ligga under vattenmassorna.
Tuvalu? Nej, inte alls. I Pipsa Lonkas flerfaldigt prisbelönta Sånger vid randen av ett grått hav har ekokatastrofen nått fram till en by vid vår egen Östersjökust, ett litet samhälle likt tusentals andra i det här landet.  Kustborna får besked om en stundande tvångsevakuering till shoppingcentret Happiness. Hur länge kan man fortsätta sin gympa medan vattnet sipprar in genom golvspringorna? Vad händer alla dem som vägrar flytta när minibussen anländer för evakuering? Tillåter de katter på förläggningen? Kvar vid sitt älskade hav är till slut bara vinterbaderskan Aila.

20 roller, dubbleringar möjliga, spelades vid premiären för den svenska översättningen av 11 skådespelare.

”I sin gestaltning av det lilla bykollektivets personligheter fångar Lonka hela mänsklighetens benägenhet att blunda för de stora perspektiven och gå vilse i de små. Och hon gör det med både humor och skärpa…” /YR

”Hela livet på en och samma plats … ’Sånger vid randen av ett grått hav’ är något så otidsenligt som episk teater, men känns kanske just därför så rätt i tiden” /Västra Nyland

”Sånger vid randen av ett grått hav är ett bevis på hur långt en bra text kan bära” /HBL

#klimat  #glesbygd  #klimathot  #miljö  #epik