Sök översättare

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Å
  • Ä
  • Ö
LENA NYLÉN – Sverige
Översättningar:
JAN NÅLS – Sverige

Jan Nåls är en författare och översättare.

Översättningar:
BENGT OHLSSON – Sverige
Översättningar:
JANINA ORLOV – Sverige

Janina Orlov, född 1955, är en finlandssvensk översättare och litteraturvetare. Hon avlade 2005 doktorsexamen i ryska språket och litteraturen vid Åbo Akademi. Hon är universitetslektor vid Institutionen för kultur och estetik vid Stockholms universitet. Janina Orlov är översättare från ryska och finska till svenska, främst inom barn- och ungdomslitteratur, men även litteratur för vuxna. Bland de författare hon översatt kan

Översättningar:
[fusion_progress height="40px" text_position="on_bar" show_percentage="yes" unit="%" percentage="62" filledcolor="ccc" filledbordersize="0" filledbordercolor="#333" unfilledcolor="#ddd" striped="yes" animated_stripes="yes" textcolor="#fff" hide_on_mobile="no" class="" id=""]Datainsamling, bearbetning och publicering av data pågår[/fusion_progress]

...

LAURA PAPE-BUTTLER – Sverige
Översättningar:
SVEN HUGO PERSSON – Sverige

Sven Hugo Persson född 1948 i Göteborg, är fil dr i litteraturvetenskap på en avhandling om Peter Weiss. Kulturjournalist på Sveriges Radio och Sveriges Television och har skrivit många artiklar. Programledare Filmkrönikan. Startade Lorry på SVT Drama och bidrog med sketcher. Skrev också för Reuter & Skoog. Flera egna revyer på Stockholms Stadsteater, radiokabaréer med mera. Som översättare har han

Översättningar:
STURE PYK – Sverige
Översättningar:
MARIANNE SÉGOL – Frankrike
Översättningar:
DAN SHAFRAN – Sverige

Dan Shafran är född i Rumänien 1948. Han är sedan länge verksam i Sverige som översättare och introduktör av rumänsk litteratur i Sverige och svensk litteratur i Rumänien. Han är fil. dr. i litteraturvetenskap. Dan Shafran var bibliotekarie vid Kungliga biblioteket och chef för Rumänska kulturinstitutet i Stockholm. År 1998 tilldelades han Einar Hansens översättarstipendium av bokförlaget Atlantis. År 1999 belönades han med De

Översättningar:
MARIE SILKEBERG – Sverige
Översättningar:
ANNIKA SILKEBERG – Sverige
Översättningar:
FREDERIK SJÖGREN – Sverige

Översätter från danska, engelska, nederländska, norska och tyska. Har arbetat på en mängd teatrar runt om i Sverige som dramaturg, dramatiker och översättare. Frederik har även översatt ett flertal romaner. Han är för närvarande verksam som tolk, med bland annat simultantolkning, vid EU-parlamentet  i Bryssel.

Översättningar: