Sök översättare

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Å
  • Ä
  • Ö
LEIF JANZON – Sverige

Leif Janzon är verksam som översättare och librettist.Han gjorde librettot till Trädgården (efter Magnus Florins bok), om Carl von Linné, med musik av Jonas Forssell.

Översättningar:
PAMELA JASKOVIAK – Sverige

Pamela Jaskoviak, född 1966 i Massachusetts, USA, är en svensk radiojournalist, författare, poet, dramatiker och översättare. Hon föddes i USA, men växte upp i Sverige. Priser och utmärkelser 2000 – Göteborgs Stads författarstipendium 2002 – Albert Bonniers stipendiefond för yngre och nyare författare 2002 – Byggnads kulturstipendium 2011 – Samfundet De Nios Särskilda pris 2012 – Sveriges Författarförbunds radiopris

Översättningar:
EVA C JOHANSSON – Sverige
Översättningar:
ULRICHA JOHNSON – Sverige

Men ett tjugotal tunga produktioner bakom sig är Ulricha Johnson i dag en av Sveriges mest etablerade översättare av musikdramatik. Hon är utbildad musikalartist på Balettakademien och har även gått på Teaterhögskolan och jobbat som skådespelare i femton år. Sedan 1998 har hon parallellt inriktat sig på just översättningar med Stephen Sondheim som största favorit. Hans Into the woods var

Översättningar:
CHRISTER KIHLMAN – Finland
Översättningar:
  • Skådespelare: 14 | Roller: 4 k , 10 m
LARS KLEBERG – Sverige

Lars  Kleberg, född 1941 , är en svensk litteraturvetare, författare och översättare. Kleberg är professor emeritus i ryska vid Södertörns högskola där han var en av grundarna av det litterära översättarseminariet. Kleberg är översättare från ryska och polska, främst lyrik och dramatik. Han har översatt Anton Tjechovs mest kända pjäser. Därutöver har han bland andra översatt Sławomir Mrożek, Wisława Szymborska

Översättningar:
LINUS KOLLBERG – Sverige

Linus Kollberg är född 1983 och översätter från tyska, engelska och spanska till svenska. Han arbetar gärna med olika slags texter och har förutom dramatik översatt såväl fack- och skönlitteratur som undertexter till film och teve. Han har en magisterexamen i litterär översättning från Akademin Valand i Göteborg.

Översättningar:

Kristoffer Leandoer  född 1962 i Stockholm, är en svensk författare, översättare och litteraturkritiker. Han har givit ut en rad böcker, bland annat poesi och litteraturkritik. Leandoer är framför allt känd som introduktör av fransk litteratur och är även verksam som översättare, främst av franskspråkiga författare som Bernard Noël, Christophe Tarkos, Gérard de Nerval, Marcel Schwob, Édouard Levé och Emmanuel Carrère, samt av anglosaxisk

Översättningar:
JURIJ LEDERMAN – Sverige
Översättningar:
STEFAN LINDBERG – Sverige

Stefan Lindberg, född 1971 i Alingsås är en svensk författare, dramatiker och översättare.

Översättningar:
ÅSA LINDHOLM – Sverige
Översättningar: