Sök översättare

  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Å
  • Ä
  • Ö
ÅSA LINDHOLM – Sverige
Översättningar:
MAGNUS LINDMAN – Sverige
Översättningar:

Kerstin Margareta Lundberg, känd som Kerstin M. Lundberg, född 12 september 1942 i Solna församling i Stockholms län, är radiojournalist och översättare. Hon var frilansjournalist vid Sveriges Radio 1958–1967 och producent för litteraturprogram vid Riksradions kulturredaktion från 1967. Hon blev fil. kand. vid Stockholms universitet 1970 och blev redaktionssekreterare och ställföreträdande redaktionschef vid Kulturradion 1984. 1973–1984 var hon ledamot av Svenska PEN-klubbens styrelse. Hon arbetade vid Sveriges Radio i drygt 50 år,

Översättningar:
MARIE LUNDQUIST – Sverige

Poet, översättare, dramatiker. Har gett ut ett tiotal egna verk; lyrik, berättelser, essäistik

Översättningar:
ROBERT LYONS – Sverige

Lektor emeritus Robert Lyons, född i New York, BA i drama från Yale University, MA och Fil dok i litteratur, särskilt dramatik, från Göteborgs universitet, där han har forskat och undervisat i teaterstudier i över tre decennier. Han har varit gästföreläsare, pedagog och arbetat med regi bl. a. vid universiteten i Plymouth, England och i Addis Abeba, Etiopien och vid

Översättningar:

Född 1969 i Eskilstuna är översättare, regisör, dramaturg och producent. Började som regissör med VD av Stig Larsson 1993 och fortsatte med Slawomir Mrozeks Festen (även översättning) 1995. Konstnärlig ledare för Cinnober Teater i Göteborg, som gjort 14 produktioner sedan 1996. Svante har haft regi på 11 av dessa. Har startat och medverkat som regissör i musikteatergruppen WAC Opera, som

Översättningar:
ADDE MALMBERG – Sverige
Översättningar:
BODIL MALMSTEN – Sverige
Översättningar:
JAN MARK – Sverige
Översättningar:
MARC MATTHIESEN – Sverige

Marc Matthiesen är dramaturg och översättare, utbildad i dramaturgi vid Aarhus Universitet i Danmark. Mellan 2004 – 2009 var han dramaturg på Dramatens scen Elverket, där han arbetade med över 20 produktioner av nyskriven svensk och utländsk dramatik. Därefter har han varit verksam på bland annat Schauspielhaus Zürich, Cullbergbaletten och Göteborgs Stadsteater samt jobbat med projekt i Kapstaden, Berlin och

Översättningar:
MAGNUS NORDÉN – Sverige
Översättningar:
ANNIKA NORDIN – Sverige
Översättningar: